4月10日消息,近日,北京秀水街霸氣女店員全英文與老外砍價的視頻在網(wǎng)上瘋傳,標(biāo)價900元的“喬丹鞋”最后250元賣出,女店員全程用6到飛起的英語不停地討價還價,這流利的口語讓許多網(wǎng)友驚嘆自愧不如。
如今,外語水平不好真的出不了門嗎?買不了東西嗎?當(dāng)然不是啦,現(xiàn)代科技如此發(fā)達(dá),市面上早就有了人工智能翻譯機(jī),為了讓廣大網(wǎng)友知道哪款更好用,我特意買了市面上好評較高的清華準(zhǔn)兒和訊飛曉譯翻譯機(jī),測一測比一比,看究竟哪一款更好用吧!
這就是測試小視頻,我們來看看吧!
大家看完視頻呢,是不是以為我也在里面,其實(shí)視頻中的帥哥哥和堪比王大錘式的旁白解說都不是我啦!哈哈,不過重點(diǎn)不是這個,我通過實(shí)驗測試,發(fā)現(xiàn)準(zhǔn)兒翻譯機(jī)的性價比更高,個人覺得這個推薦給朋友比較好,下面就來說為什么。
首先是翻譯語種上,雖然準(zhǔn)兒翻譯機(jī)和曉譯翻譯機(jī)都是支持多國翻譯,可準(zhǔn)兒翻譯機(jī)語種是曉譯翻譯機(jī)的6倍多,一個支持39個語種,細(xì)分到51國口音,一個支持6個語種,相信大家能體會到這巨大的差距吧!
但有語種數(shù)量不同步等于就好用,這兩款翻譯機(jī)準(zhǔn)確率怎么樣?經(jīng)過測試,準(zhǔn)兒和曉譯在中對英翻譯上都高達(dá)97%以上,在外譯中方面準(zhǔn)兒準(zhǔn)確率也高達(dá)96%,而曉譯的表現(xiàn)就稍微差了一點(diǎn)。此外,準(zhǔn)兒在日、韓、西、法方面的準(zhǔn)確率基本在80%左右,能滿足基本溝通交流的需求。所以,綜合所有的表現(xiàn),準(zhǔn)兒還更加優(yōu)秀一點(diǎn),這真的是翻譯功能強(qiáng)大。
而在這我要說的就是另外的重要一點(diǎn)!!它是帶屏的!!!這一點(diǎn),是曉譯翻譯機(jī)沒有的!!有些人可能會說,不就是帶個屏嘛,有什么了不起的,沒差別啊。在這兒我想說,兄弟,這差別可大多了。
話不多說,看視頻
v.qq/x/page/e0552m8egng.html
如果有朋友不想費(fèi)流量的話,沒關(guān)系,我在這為大家解說。
翻譯機(jī)沒有屏幕的話,可能會出現(xiàn)這樣的情況:你吧啦吧啦的說一大堆話,結(jié)果,可能有一些關(guān)鍵的詞沒識別對,翻譯自然會錯誤,而外國友人聽的是一臉懵逼。比如:buy,bye,by這三個詞發(fā)音一樣,就可能出現(xiàn)把buy識別成bye,引人誤解。而有屏的準(zhǔn)兒翻譯機(jī),在實(shí)時翻譯時可以同步看到文字,對不對一目了然,在嘈雜的環(huán)境下還能輔助溝通增強(qiáng)理解。準(zhǔn)兒翻譯機(jī)還支持多機(jī)群聊,這個就很適合多人跨國溝通了,能讓人跟好幾個不同國家的人直接交流,還沒帶翻譯。看著別人詫異的眼光,是不是倍兒有面。
此外我還想說,準(zhǔn)兒真的比曉譯好看太多了,準(zhǔn)兒機(jī)身長寬厚9.48cm×4cm×0.9cm,機(jī)器輕薄,小巧,具有科技感,更加適合休閑娛樂的場合,而曉譯黑色大氣的外觀就更加適合官方交流了。那我的朋友是準(zhǔn)備出國旅游的,我就不會推薦商務(wù)范的曉譯,準(zhǔn)兒就更加適合他,拿著準(zhǔn)兒旅游、社交感覺更搭呢!
看到這兒呢,估計就有人問,這準(zhǔn)兒靠譜嗎?這點(diǎn)大家就放心吧,準(zhǔn)兒翻譯機(jī)是清華大學(xué)語音和語言技術(shù)研究中心(簡稱CSLT)聯(lián)合分音塔科技共同研發(fā)的,是全球首款帶屏人工智能翻譯機(jī),也是中國首家攻克日語離線語音識別技術(shù),實(shí)現(xiàn)0突破,還獲得系列專利和國際認(rèn)證。
有了這些,還有什么好顧慮的呢,那有選擇恐懼癥的我肯定是騎著皮皮蝦去買一部了,以后出國就用它啦!有了它,還擔(dān)心什么出國旅游溝通問題?還擔(dān)心交不到外國女朋友?
當(dāng)然,以上呢,全是我的個人意見。各位親朋好友到底喜歡那個呢,就憑個人喜好了